1. Liebe Forumsgemeinde,

    aufgrund der Bestimmungen, die sich aus der DSGVO ergeben, müssten umfangreiche Anpassungen am Forum vorgenommen werden, die sich für uns nicht wirtschaftlich abbilden lassen. Daher haben wir uns entschlossen, das Forum in seiner aktuellen Form zu archivieren und online bereit zu stellen, jedoch keine Neuanmeldungen oder neuen Kommentare mehr zuzulassen. So ist sichergestellt, dass das gesammelte Wissen nicht verloren geht, und wir die Seite dennoch DSGVO-konform zur Verfügung stellen können.
    Dies wird in den nächsten Tagen umgesetzt.

    Wir danken allen, die sich in den letzten Jahren für Hilfesuchende und auch für das Forum selbst engagiert haben.

Please

Dieses Thema im Forum "Macwelt" wurde erstellt von oli2000, 4. August 2003.

  1. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    Ja, Frank, mir aber zufällig nicht. Und genau darum geht es hier in diesem Thread und nicht um die Neuordnung der Bretter im MWF.

    Mach einen eigenen Thread zu diesem Thema auf und lass mir mein Thema, wenn es jetzt nicht schon zu spät ist.
    :rolleyes:
     
  2. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    *seufz*
    (was hat dieser Autoschrott mit Macs zu tun?)

    Joern,

    noch mal von vorne:
    Wir lassen in diesen Produktbezeichnungen keine Buchstaben weg und wir verwenden keine lautsprachlichen, deutschen Äquivalente.

    Deine Beispiele hätten eine gewisse Aussagekraft, wenn wir "Bauernbuch" (nein, das ist keine Beleidigung dieses Berufsstandes :embar: ) statt "PowerBook" schreiben würden.

    Was wir tun, ist, die falsche Schreibweise (die auffallen soll) dezent an die übliche anzupassen (ob das dann richtig oder falsch, wage ich nicht zu entscheiden - das sollen Dudenverlag, dpa, "Die Zeit" und andere entscheiden).

    Das dient, wie ich schon schrieb, der Beruhigung des Schriftbildes und der Reduktion des "Schreiens" und "Oh-wie-toll"-Effektes, den die falsche Schreibweise erzeugen soll.

    (Die Marketingschlaulis verwenden diese Effekte, da sie gelernt haben, das etwas besser im Gedächtnis bleibt, wenn es mit einer Emotion verbunden ist - mit welcher auch immer.)

    Hach ja - da Du von Autos redest: "DaimlerChrysler" (gemeint ist wohl: Daimler-Chrysler) mahnt Zeitungen ab, wenn sie nicht die von der Firma gewünschte Schreibweise verwenden. Bisher haben sich - soweit ich das in den einschlägigen Rechts- und Journalistenzeitungen verfolgt habe - nur deutsche Auto-Zeitschriften dieser Abmahnung gebeugt. Komisch, gell?

    Cheers,

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     
  3. MacGhost

    MacGhost Active Member

    Guten Morgen Usires,

    also wie die Kinder sich nennen ist im Prinzip nebensächlich, aber sollte schon zum Thema passen.
    Denn manchmal ist Hard und Software nicht zu trennen, aber dafür kann man das klassischen Mac OS und das Mac OS X klar trennen.
    Der Brettname Mac OS 9 würde wieder Ungereimtheiten aufwerfen, da es ja auch noch Leute gibt die mit System 7.x oder Mac OS 8.x arbeiten.
    Zähle ich ja auch dazu, denn wozu soll man an Software alles neu kaufen, wenn man es für das klassische System hat und dort die Arbeit in angemessener Geschwindigkeit im Verhältnis zur Notwendigkeit erfüllt.
    Denn analoge Audio und Videodaten nehme ich am Performa 6400 auf und deren Weiterverarbeitung passiert am Cube oder iBook.
    Aber weiter zu Deinem Vorschlag, Hard- / Software ist eine gute Idee aber vermisst auch wieder Anwendungen und System mit den Mac OS Brettern.
    Daher mein Vorschlag:

    Forumsbrett "Hard-/Software Classic"
    Forumsbrett "Hard-/Software Mac OS X"
    Forumsbrett "SmallTalk"
    Forumsbrett "Macwelt"

    Denn das Apple und die anderen finde ich überflüssig, dort wird auch wenig eingetragen und wenn oft übersehen.
    Auch wenn manche Spezialbretter für bestimmte Themen wünschen, das würde ich auch nicht wollen, da es dann sich noch mehr verläuft.
     
  4. DasBo

    DasBo New Member

    Grateful hat recht ( > Nachtrag: Möglich wäre auch eine Teilung in Hardware , Betriebssysteme und Audio/Video/Grafik < ), schlage jedoch für Letzteres "Software" vor (OSs zählt doch eh' keiner zu Software).
    Bin "Neu-Ankömmling" und doch machmal ein wenig verwirrt, was die scheinbar hauptsächlich subjektive Platzierung eines neuen Threads angeht...:crazy:
     
  5. MacGhost

    MacGhost Active Member

    Moin,

    der "Autoschrott" hat in diesem Vergleich nur etwas mit der verwendeten Schreibweise zu tun und da ich wie geschrieben aus der Branche komme fiel mir das als Erstes ein.
    Aber ich finde es auch unfair wenn man die Produkte des Jenigen der einem im Endeffekt die Brötchen serviert durch falsche Schreibweise verunstaltet.
    Das nagt auch an der sachlichen Kompetenz die man dem Kunden Leser vermitteln will.
     
  6. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    Versteh ich jetzt nicht: Was hat das PowerBook mit Bauern zu tun? Weder inhaltlich noch sprachlich noch formal ist da irgendein Zusammenhang ersichtlich (jedenfalls für mich nicht)

    Auch *seufz* und *noch mal von vorne*

    "OS X" resp "OS 9" sind nicht falsche Schreibweisen. Sie sind englisch. Punkt. Und sobald Ihr euch dazu entscheidet, englische Wörter, Begriffe und Schreibweisen zu verwenden (machst du am Schluss deines Beitrages auch, du sagst "Cheers" und nicht Tschiirs"), dann macht es so, wie es im Englischen richtig ist und nicht im Deutschen! Das hat gar nicht so viel mit Produkte- oder Markennamen zu tun. Sondern einfach mit dem Repsekt vor der jeweiligen Sprache, die man verwendet.

    Es gibt ja massenhaft fremdsprachige Ausdrücke, die im deutschen Sprachgebrauch alltäglich (und eben sogar im Duden aufgeführt) sind. Portemonnaie zB. Das wird jetzt ja neudeutsch Portmonee oder so geschrieben. OK, Entscheid des Dudens, kann man nichts machen. Aber OS X ist kein Dudenwort, also lasst es wie es ist!
     
  7. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    @ Joern

    Meine Brötchen serviert weder Apple noch irgendeine andere Firma, sondern IDG, der Verlag hinter der Zeitung Macwelt. Dessen Einnahmen kommen ganz sicher nicht von Apple... Das müssten wir wissen
    :D

    Und das meine sachliche (fachliche?) Kompetenz wächst oder fällt, wenn ich Dummschreib wie "DaimlerChrysler" in meine Artikel presse, das glaube ich nicht. Ehrlich, Du...

    Es soll Leute geben, die gerne Redakteure an die kurze Leine nehmen würden, damit die Redakteure treudoof das schreiben, was der Marketingfuzzi einer Firma absondert, aber diese Leute sitzen bis jetzt nicht hier in der Vorstandsetage dieses Verlages. Zum Glück.

    -----------------------------

    @ pit
    Das Wunder der Lautverschiebung hat schon vieles bewirkt. Wenn man denn wollte, könnte man unter Einschleifen der harten Konsonanten "p" und "k", Einfügen eines Fugen-"rn" und anderen kleinen Hilfsmitteln, die unter Lautverschiebungen fallen, von "PowerBook" zu "Bauernbuch" kommen.
    Das war quasi eine Retourkutsche auf die wenig hilfreichen Beispiele von Joern ("Volgswagen" statt "Volkswagen" oder eben "Tschiirs" statt "Cheers"). Mir will nicht so ganz einleuchten, was denn eine lautsprachliche Wiedergabe eines Fremdsprachenwortes mit dem Einfügen eines Bindestriches zu tun hat...

    Zurück zum Thema:
    Apple schreibt auf Englisch (da ist die Sprache etwas großzügiger) "Mac OS X".
    Daraus wird im Deutschen (und das steht im Duden) "Mac-OS X", weil es sich dabei um eine Verbindung eines Begriffes "Mac" und einer Abkürzung "OS" für "operating system" handelt; das "X" sehen wir als Versionsnummer an. Vergleichbares Beispiel:
    "Grafik-CD 5"

    Und wie ich mich von jemanden verabschiede, hängt davon ab, wie derjenige mit mir vorher umgegangen ist

    ;)

    Ciao,

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     
  8. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    Aber da hast dus wieder: "Grafik-CD" ist ein deutsches Wort. Auf englisch würd das "Graphic CD" oder so heissen, und da kämst du nie auf die Idee, einen Bindestrich zu setzen. Genauso ist "Mac Operating System" ein englischer Ausdruck. Warum um alles in der Welt willst Du den eindeutschen?
     
  9. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    Walter: Nach deiner Argumentation müsstet ihr dann auch „Mac-BS X“ schreiben, da dies die im Deutschen verständliche Abkürzung für Betriebssystem ist.

    Was ist mit dem Mercedes Actros? Herkunft von „aktiv“ und „Aktion“, aber trotzdem mit c? Würde irgendjemand das „Aktros“ schreiben?

    Egal, eure fachliche Kompetenz scheint auf den ersten Blick tatsächlich in Frage gestellt, da es zunächst nach einem Fehler aussieht, ohne jedoch der deutschen Rechtschreibung zu widersprechen. Dazu kommt, dass ihr zwar einige Begriffe unserer Rechtschreibung anpasst, andere jedoch nicht. „Zuliebe Apples“ kann ich da als Argumentation nicht akzeptieren, entweder schreibt man alle Produktnamen wie sie die Marketingabteilung des Herstellers sich ausdenkt, oder man „korrigiert“ sie alle. Bei so einem Zwischending wie dem der MW, also „Powerbook“, aber „iBook“, kommen einem schnell Zweifel an der Sprachsicherheit. Die längeren Erklärungen wie in diesem Thread kann man ja auch nicht jedem geben, der sich über die ungewöhnlichen Schreibweisen hier wundert. Und da ihr Multiplikatoren seid finde ich diese Haltung bedenklich.

    Das X in Mac OS X ist nicht die Versionsnummer, sondern gehört mit zum Produktnamen. Wenn eines Tages Mac OS X 11.1 erschienen ist, werdet ihr mir Recht geben.

    Übrigens danke für diese Diskussion, freut mich, dass die MW-Redakteure sich darauf einlassen!
    :)
     
  10. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    "Eindeutschen" kann ich ihn nicht, ich bin nicht die Duden-Redaktion.

    Selbstredend würde ich zum Beispiel schreiben, dass der "engliche Verlag Dennis Publishing die neue Graphic-CD 5 in Kürze in Deutschland, Österreich und der Schweiz anbietet" - wenn es denn so wäre.

    Da ich den Begriff "Mac-OS" nicht übersetzen will, bleibt mir nur, den Begriff im Original zu nehmen (mit den Originalbuchstaben) und ihn den deutschen Rechtschreibregeln zu unterwerfen, damit der handelsübliche deutsche Leser kapiert, dass die beiden Wortteile zusammengehören. Leider müssen sich Fremde hier den deutschen Regeln unterwerfen, aber der höfliche Gast macht das eh...
    :wink:

    Wenn ich ihn übersetzen würde, stünde da "Mac-Betriebssystem" oder "Mac-BS", aber ich behalte die englische Schreibweise bei und wende die deutsche Rechtschreibung an.

    Jetzt klarer?

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     
  11. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    Schon etwas klarer, aber Mac OS X und Mac OS 9 sind auch bei uns eingetragene Marken. Was die Marketingabteilung bei Veränderungen sagt, ist tatsächlich gleichgültig, aber Markennamen werden im Deutschen nicht verändert.

    Wir drehen uns im Kreis. Der Knackpunkt ist eben, ob man Mac OS X als Marke auffasst oder nicht. Ein Kompromiss wäre, von den Vorteilen des Mac-OS zu reden, aber auf dem Rechner das Mac OS X zu betreiben. Hmm?
     
  12. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    Überhaupt nicht. Wenn der Dennis Publishing Verlag seine CD "Graphic CD 5" nennt und das ein Produktenamen wäre, dann müsstest Du das doch so übernehmen. OS X ist ein Prodktenamen! Wie "Chicago Bulls". Die schreibst du dann im Deuschen auch nicht mit Bindestrich, wenn du über die berichtest.
     
  13. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    @Oli

    Nö - siehe ein Beitrag weiter oben.

    Einfache Sache: Der hieße in der Macwelt "Mercedes Actros", weil wir die Buchstaben nicht ändern.

    Erinnert sich noch jemand an die Manie deutscher Bürgermeister, nach der die Stadthalle ab sofort "Congresse Centrum" heißen muss? Und man als Redakteur in der ortsansässigen Zeitung immer Prügel bekam, wenn man "Kongresszentrum" schrieb? In Würzburg hat die "Mainpost" sich entschieden, "Stadthalle" zu schreiben, um den Prügeln zu entgehen. Wenn ich mich nicht täusche, heißt das Ding inzwischen wirklich wieder so. Soviel zum Thema "Multiplikatoren"...

    Hmm. Werden noch Wetten angenommen? Auf der WWDC hieß es 2000 (wenn ich mich recht erinnere), dass das Kind immer "Mac-OS X" heißen werde...
    :tongue:

    Können wir uns generell darauf verständigen, dass "Mac-OS X" ein Grenzfall ist, den wir vor langer Zeit mal irgendwie entschieden haben (warum auch immer - die Schlußredakteurin von damals gibt es nicht mehr...).
    Und einen Wechsel wollen wir - wenn irgend möglich - vermeiden, da sonst die Leser noch verwirrter sind (z.B. bei der Suche im Heftarchiv...).
    Vielleicht würden wir uns heute anders entscheiden (wobei mich Deine Argumente nicht überzeugt haben).
    Sorry! :wink:

    Ciao,

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     
  14. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    Argumente werden nicht besser, wenn man sie 5mal wiederholt.

    Wenn "Bulls" eine Abkürzung wäre, würde ich schreiben "Chicago-Bulls". Da es keine ist, schreibe ich "Chicago Bulls".

    Es ist mir ziemlich wurscht, ob jemand behauptet, "Mac-OS X" sei ein so heiliger Produktname ist, dass ich ihn nicht verpfuschen darf. Wir haben entschieden, dass wir diesen Grenzfall so schreiben und haben dabei die deutschen Rechtschreibregeln auf unserer Seite. Auf deiner Seite stehen - zumindest aus unserer Sicht - nur ziemlich schwache Argumente.

    Äh - eine Frage noch: Wer wollte mich denn dazu bringen, dass ich "Graphic CD 5" schreibe?
    :wink:

    Ciao,

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     
  15. oli2000

    oli2000 Rest-Optimist

    Na, das hört sich aber nach bockigem Kind an! :tongue: :tongue: :tongue:

    Die Leser sind ob eurer Schreibweise eher jetzt schon verwirrt, da einfach alle anderen Publikationen die in meinen Augen richtige benutzen.

    Wir drehen uns im Kreis. Der Knackpunkt ist eben, ob man Mac OS X als Marke auffasst oder nicht. Ein Kompromiss wäre, von den Vorteilen des Mac-OS zu reden, aber auf dem Rechner das Mac OS X zu betreiben.
     
  16. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    Die deutschen Rechtschreibregeln haben meiner Ansicht nach in diesem Fall eben keinen Einfluss. Argumente siehe oben (will sie ja kein sechstes mal bringen) ;)

    Aber egal - Ihr bleibt bei eurer Schreibweise, und ich lass mich gern noch ein wenig länger davon verwirren.
    Überzeugt habt ihr mich deswegen nicht.
     
  17. Walter Mehl

    Walter Mehl New Member

    *grusel* :confused:
    Zwei Schreibweisen für zwei sehr ähnliche Dinge (einmal das Konzept an sich, einmal das Produkt) ? Wir hatten das mal mit "Applescript", "Skriptsprache" und "Skript von Apple" - da hat am Ende kein Mensch mehr verstanden, was jetzt wohin gehört.

    Jetzt schreiben wir einfach nicht mehr über Applescript....
    :D (Scherz! o.k.?)

    Nee, nee, die Markenrechte sind schön und gut, aber wir tun mal so als seien wir stärker...

    In diesem Sinne,

    Walter Mehl, Redaktion Macwelt
     

Diese Seite empfehlen